前陣子,在報紙讀到一則文章,讀完第一段的反應就是「怎能說出這種話」。
作者是這樣寫的:「如果不看臉,人與動物的不同,要經過DNA的化驗分析,但如果有臉,一看就知是萬物之靈的人,而非其他生物。人失去臉,等如失去屬類的記號,不被當作人。既不算是人,他們有何身份也可以不管了。」
作者這段字是為之後所述的一個人;一個為無人理會的無臉屍體找尋失去的臉的人。
一個有臉的人可以不是人,一個無臉人可以是人。
人和其他生物之所以不同是因為人有多種感性情感,比其他動物明白這些感覺的來源,怎會是臉?沒錯,一個扭曲的人臉在街上走,會被部份人用以充滿雜質的目光看下,但我相信,如果在其他動物眼中一定比人類純粹。
No comments:
Post a Comment